Gerechte Sprache als Kriterium von Bibelübersetzungen, Hanne KöhlerViele Menschen wurden erst durch das Erscheinen der Bibel in gerechter Sprache auf den Begriff »gerechte Sprache« und das damit verbundene Profil aufmerksam. Bibelübersetzungen in gerechte Sprache oder inclusive language haben aber eine beachtliche (internationale) Geschichte. Hanne Köhler zeichnet diese nach und legt dabei auch viele interne Dokumente aus der Entstehungsgeschichte der Bibel in gerechter Sprache offen. Die im April 2012 erschienene Dissertation von Hanne Köhler (vgl. Leseprobe) zeigt zudem, wie Bibelübersetzungsprojekte und das Engagement für gerechte Verhältnisse zusammen hängen. Bibelübersetzungen fallen nicht vom Himmel, sondern spiegeln auch die Strukturen, in denen sie entstehen. Übersetzungen in ›gerechte Sprache‹ ist darüber hinaus eine eschatologische Dimension eigen: »Inmitten von ungerechten Strukturen und …
… ohne sich diesen vollständig entziehen zu können, vertrauen Menschen darauf, dass die von Gott verheißene und geschenkte Gerechtigkeit heute schon Gestalt gewinnen kann, hier besonders in der gottesdienstlichen Sprache und in der Übersetzung der Bibel.«

Nach der Darstellung der Grundzüge und Entwicklungen, die zu Bibelübersetzungen in gerechte Sprache führten, untersucht Hanne Köhler, in welcher Hinsicht sich Übersetzungen in »gerechte Sprache« von ausgewählten anderen Übersetzungen unterscheiden und wie sich die Kriterien »gerechter Sprache« weiterentwickelt haben. Dies tut sie anhand von vier exemplarischen Perikopen, deren unterschiedliche Übersetzungen sie insbesondere unter den folgenden Aspekten untersucht: soziale Gerechtigkeit, Geschlechtergerechtigkeit sowie Gerechtigkeit in Hinblick auf den christlich-jüdischen Dialog. Ferner wird bedacht, inwieweit die jeweiligen Übersetzungen den aktuellen Forschungsstand aufnehmen und für die gemeindliche Praxis erschließen. Damit gelingt Köhler ein faszinierender Überblick über den Prozess vom Aufkommen deutscher Bibelübersetzungen in »gerechte Sprache« bis zum aktuellen Stand.

HANNE KÖHLER

Gerechte Sprache als Kriterium von Bibelübersetzungen
Von der Entstehung des Begriffes bis zur gegenwärtigen Praxis

Paperback, Broschur, 714 Seiten, 15,0 x 22,5 cm
ISBN: 978-3-579-08139-7
78,00 € (D) | 80,20 € (A) | 105,00 SFR (CH)* (* empf. VK-Preis)
Gütersloher Verlagshaus