Erstaunlich viele Fundstücke zur Bibel in gerechter Sprache sind auch 2 Jahre nach Erscheinen im Internet zu finden. Ein Adventskalender auf der Seite der KirchenVolksBewegung Wir sind Kirche zitiert z.B. täglich einen Vers. Wir lassen uns überraschen.

Landauf landab wird nicht nur über die Bibel in gerechter Sprache diskutiert, so z. B. beim Rathausgespräch am Reformationstag in der Lutherstadt Eisleben oder als Abschluss der Burscheider Büchertage, sondern die Bibel in gerechter Sprache wird auch einfach in der täglichen Arbeit verwendet: in Predigten (vgl. z.B. das Materialheft zum Sozialpolitischen Buß- und Bettag 2008 oder Predigten zu 2 Tim 2,8a; zu Kohelet / Prediger 3; zu Joh 6) und Vorträgen (z.B. zu ›Marta und Maria‹, bzw. grundsätzlich zur Übersetzung in Ronsdorf), in der Vorbereitung zum schweizerischen Kirchensonntag (vgl. Atelier 3 Leib und Seele); während Veranstaltungen zumJahresthema Gerechtigkeit im Kirchenkreis Unna, im Rundfunk (SWR 3 Worte am 18. 11.), für einen Vortrag während des Frauensymposiums »Geh und verkündige – Frauen in ›Ämtern‹ in der frühen Kirche«,Handout Apostelin Junia.(Wie dasPfarrblatt der Römisch-katholischen Kirche im Kanton Bern vergangenen Monat erläuterte, nahm die Bibel in gerechter Sprache zu Junia die Forschungen von Bernadette Brooten auf.)