Joh 21,12+15: »Mahl halten« oder »frühstücken«?

Joh 21 erzählt, dass die Jüngerinnen und Jünger des Nachts fischen und frühmorgens mit Jesus gemeinsam essen. Im Griechischen steht aristao, ein Wort für »frühstücken«. Einige Bibelübersetzungen igno­rieren es und übersetzen »Mahl halten« (Luther) oder »essen« (Einheitsübersetzung/Neue Genfer Übersetzung/Gute Nachricht/Hoff ­nung für alle). Die Elberfelder Bibel, Schlachter 2000 und Neues Leben entscheiden sich genauso wie die Bibel in gerechter Sprache dafür, möglichst nahe am griechischen Text und gleichzeitig beim heutigen Sprach­gebrauch zu bleiben und übersetzen mit dem Alltagswort »frühstü­cken«.