|
|
50 Artikel (4 Seiten, 16 Artikel pro Seite)
1
2
3
4
|
|
|
| Im Preis deutlich reduziert wurde die repräsentative Schmuckausgabe
der Bibel in gerechter Sprache im größeren Format mit schöner
Halbleinenausstattung im Schmuckschuber, mit großer Schrift für Zuhause
oder
den Altarraum (siehe Produktseite
des Verlags). Dies ist eine Gelegenheit für alle, die sich selbst
oder anderen
etwas Besonderes schenken möchten. Solange der Vorrat reicht ist diese
Schmuckausgabe, die vorher EUR 78,00 (D) / EUR 80,20 (A) /
CHF 129,00 kostete, für nur EUR 19,95 (D) / EUR 20,60 [A] / CHF 34,90
erhältlich. |
 |
| Ebenfalls im Preis reduziert wurde der von Helga Kuhlmann herausgegebene
Theorieband zur Bibel in gerechter Sprache (vgl. Inhaltsverzeichnis und Produktseite
des Verlags) auf jetzt EUR 9,95 [D] / EUR 10,30 [A] / CHF 18,90 und
das von Christiane Thiel herausgegebene Tageslesebuch Bibel in
gerechter Sprache für jeden Tag des Jahres (siehe Produktseite
des Verlags) auf jetzt EUR 4,95 [D] / EUR 5,10 [A] / CHF 9,50. |
 |
| Bestellungen bitte ausschließlich beim Gütersloher Verlagshaus, Postfach
450, 33311 Gütersloh, Telefon +49 5241 740545, Fax +49
5241 740548, www.gtvh.de, info@gtvh.de |
 |
|
|
|
|
Zur Christologie in der Bibel in gerechter Sprache |
 |
»Seit ihrem Erscheinen im Oktober 2006 hat die ›Bibel in
gerechter Sprache‹ die vielfältigsten Reaktionen und Stellungnahmen
hervorgerufen, so auch zur Christologie in ihren Übersetzungen des Neuen
Testaments. Zwischen wohlwollender, ja begeisterter Aufnahme bis hin zu
entschiedener Ablehnung zeigte sich ein buntes Spektrum ... Welche
Übersetzungslösungen erscheinen den einen bekenntniswidrig und den anderen als
Stärkung für ihren Glauben? ...«
|
Diese wenigen Sätze aus der Einführung des
Bandes ›Christus und seine Geschwister‹ (Inhaltsverzeichnis) von Marlene
Crüsemann/Carsten und Jochum-Bortfeld beschreiben treffend, worum es in den
Beiträgen von 12 Autorinnen und Autoren geht. Die ...
|
|
|
Zum Hören - daheim und unterwegs |
Das Hörbuch zur Bibel in gerechter Sprache mit einer Auswahl der schönsten Bibeltexte gelesen von Helge Heynold (Rundfunkredakteur und professioneller Sprecher) ist - solange der Vorrat reicht - jetzt erheblich günstiger zu bekommen (EUR 7,95 [D] / EUR 7,95 [A] / SFr 14,90 - ISBN 978-3-579-07611-9); vergleiche die Produktseite des Verlages.
|
|
|
|
Weiterdenken - an der Bibel in gerechter Sprache |
In einer Studienwoche vom 23. - 26. 9. 2009 in Hofgeismar besteht die Chance gemeinsam mit der Übersetzerin Dr. Marlene Crüsemann, sowie den Spezialistinnen für paulinische Schriften Prof. Dr. Luise Schottroff und Dr. Claudia Janssen, den 2. Brief an die Gemeinde in Korinth in der Übersetzung in der Bibel in gerechter Sprache zu lesen und weiter zu denken.
Im Mittelpunkt sollen Diskussionen über die Kernthemen des Briefes stehen: Christologie der Beziehung, Trost, Hoffnung und Solidarität, Paulus und die Gemeinde in Korinth – lebendige Verbundenheit und Konflikte. „Studienwoche“ bedeutet: Es gibt keine Vorträge, sondern eine gemeinsame Arbeit am Bibeltext, Diskussionen und eigene Studienarbeit z.B. in der Bibliothek oder in Kleingruppen. Es sind dafür keine Griechisch-Kenntnisse oder theologische Qualifikationen erforderlich. Somit bietet sich eine einmalige Chance in die Bibel und aktuelle theologische Diskussionen einzutauchen und dem, was in diesem neutestamentlichen Brief steht, heute auf die Spur zu kommen.
|
|
|
Einzigartiges Nachschlagewerk als Hintergrund zur Bibel in gerechter Sprache |
 |
Die
Bibel erzählt Geschichten von Menschen, ihrem Alltag, ihrer Arbeit,
ihrem Glauben, ihrem Leben. Dabei vergessen wir oft, dass die
Lebensverhältnisse und Denkweisen der Menschen vor über 2000 Jahren
sich oftmals stark von unseren modernen unterscheiden. Dies führt
häufig dazu, dass die biblischen Texte unverständlich bleiben
oder missverstanden werden. |
In mehr als 200 Haupt- und Stichwortartikeln sowie zahlreichen Kurzinformationen erklären die Autorinnen und Autoren
des Sozialgeschichtlichen Wörterbuchs die Lebensverhältnisse der
Menschen zu der Zeit, als die biblischen Traditionen entstanden und
über Generationen weitergereicht und weiterentwickelt wurden. Wie dies
geschieht verdeutlichen z.B. die Artikel ›Emotionen‹ und ...
|
|
|
|
Einleitung jetzt auch im Internet |
Die Gesamteinleitung zur Bibel in gerechter Sprache lässt sich jetzt auch auf diesen Internetseiten nachlesen. In der Vergangenheit haben uns immer wieder Anfragen erreicht, aus denen deutlich wurde, dass die Erläuterungen zur Bibel in gerechter Sprache in der Einleitung im Buch nicht bekannt waren. Titel, Profil, Übersetzungsgrundlagen werden dort an vielen Beispielen erläutert. Wer sich darüber hinaus für Fragen einer geschlechtergerechten Übersetzung interessiert, findet im Internet zwei interessante Artikel aus jüdischer Perspektive von Daniel E. S. Stein in englischer Sprache:
|
|
|
|
|
Fragen und Antworten zur Bibel in gerechter Sprache |

|
Katrin Keita und Luise Metzler haben ein Buch verfasst, das in allgemein verständlicher Sprache sowohl die
Hintergründe der Bibel in gerechter Sprache umfassend erklärt, als auch Fragen
zu einzelnen Texten bzw. Übersetzungsentscheidungen beantwortet.
In der Einleitung heißt es: «Über hundert Fragen kamen zusammen. Sie sind durchnummeriert
und jeweils für sich abgeschlossen. Leserinnen und Leser müssen das Buch nicht
unbedingt von vorne bis hinten lesen. Sie können bei jeder Frage einsteigen... Im ersten Kapitel ... |
|
|
|
Andachten mit der Bibel in gerechter Sprache |
 |
Mit der Bibel in gerechter Sprache werden durch das
ganze Kirchenjahr Gottesdienste gefeiert. Jetzt ist mit ›Gottes Antlitz
hülle dich in Licht ...‹ ein anregender Band erschienen, der die
Vorbereitung von Andachten erleichtert. Allein für die Passionszeit
oder Ostern sind Ideen und Materialien zu jeweils vier verschiedenen
Bibelabschnitten enthalten. Darunter ist z. B. ein Entwurf für eine
Passionsandacht ( Ausschnitt) von Petra Bosse-Huber (Vizepräses der Evangelischen
Kirche im Rheinland) zu Mt 26,36-46 oder ein Entwurf für eine Osterandacht von Britta Jüngst (Frauenreferat
der Evangelischen Kirche von Westfalen) zu Joh 20,11-18
|
24 Frauen »die in unterschiedlichen kirchlichen Arbeitsfeldern in Ost-
und Westdeutschland, inder Schweiz, an Universitäten und in der Ökumene
tätig sind« (vergleiche das Vorwort des Bandes und Angabe zu den Autorinnen) bieten jeweils nicht nur eine ausformulierte Andacht, sondern auch eine ...
|
|
|
|
Für jeden Tag und viele Gelegenheiten |
Erstaunlich viele Fundstücke zur Bibel in gerechter Sprache sind auch 2 Jahre nach Erscheinen im Internet zu finden. Ein Adventskalender auf der Seite der KirchenVolksBewegung Wir sind Kirche zitiert z.B. täglich einen Vers. Wir lassen uns überraschen.
|
| Geschrieben von admin-v am Montag, 01. Dezember 2008 |
|
|
|
| Geschrieben von Hanne Köhler am Donnerstag, 02. Oktober 2008 |
|
|
|
|
Herbst-Newsletter erschienen |
Über die aktuellen Entwicklungen zur ›Bibel in gerechter
Sprache‹ informiert der
gerade erschienene Newsletter Nr. 4. Etwa halbjährlich versenden wir diese
Informationen an alle, die sich auf unserer Internetseite dafür angemeldet
haben. Gleichzeitig wird der Text auch auf der Internetseite unter
material-fundus zum Herunterladen bereit gestellt. Wer künftig den Newsletter
auch gerne automatisch zugesandt haben möchte, kann sich jederzeit dafür anmelden (über
Newsletter in der Liste auf der linken Seite).
Im Newsletter wird u. a. auf eine Tagung in der Evangelischen
Akademie Arnoldshain vom 24.-26. November 2008 hingewiesen: „Ich lege euch das
heute so aus“ – Die Bibel in gerechter Sprache im christlich-jüdischen Dialog.
Daran sind von Seiten der Bibel in gerechter Sprache die beiden Mitglieder des
Herausgabekreises Dr. Marlene Crüsemann und Prof. Dr. Frank Crüsemann, sowie
das Beiratsmitglied. Prof. Dr. Klaus Wengst beteiligt. Sie berichten auch aus
ihrer Übersetzungswerkstatt. Die Programmpunkte und den genauen Ablauf
finden Sie im Tagungsprogramm.
Darüber hinaus sind die Themen des Newsletters diesmal:
|
|
|
Begleitveröffentlichungen zur BigS |
Seit dem Erscheinen der Bibel in gerechter Sprache Anfang
Oktober 2006, also vor fast 2 Jahren, sind immer mehr Hilfsmittel erschienen,
die die Arbeit mit dieser Übersetzung erleichtern. Wir haben für Hinweise auf
diese Begleitprodukte nun eine eigene Unterseite (begleit-produkte) eingerichtet. Dort finden sich
nun für jede dieser Veröffentlichungen Informationen über Inhalte, Umfang,
Bestellnummer und Preis. Erhältlich sind diese Medien aber nicht über uns,
sondern nur im Buchhandel, bzw. direkt bei den jeweiligen Verlagen (ein Link zur Verlagsseite ist jeweils angegeben und diese enthält u.U. weitere Informationen).
Eine besondere Möglichkeit den Band ›Gerechtigkeit lernen‹kennen zu lernen bietet sich im November: Das Arbeitsbuch wird im Rahmen einer
Studientagung vom 21.-22.11.2008 im Frauenstudien- und –bildungszentrum in der
EKD (FSBZ) in Hofgeismar öffentlich vorgestellt. Die Herausgeberinnen (und
Übersetzerinnen der Bibel in gerechter Sprache) Prof. Dr. Isa Breitmaier und Privatdozentin
Dr. Luzia Sutter Rehmann zeigen, wie mit den vorbereiteten Materialien
grundlegende Themen und Fragen im Unterricht und in der Erwachsenenbildung
bearbeitet werden können. Kostenbeitrag für die Tagung: 130 Euro. Informationen
und Anmeldung: zich@fsbz.de.
|
| Geschrieben von Hanne Köhler am Mittwoch, 10. September 2008 |
|
|
|
 |
Endlich ist das lang erwartete Arbeitsbuch zur Bibel
in gerechter Sprache erschienen. »In den letzten Monaten ist die Bitte an
die ÜbersetzerInnen und HerausgeberInnen der BigS herangetragen worden, doch
mehr Hintergrundinformationen und Erläuterungen zu bestimmten
Übersetzungsentscheidungen zur Verfügung zu stellen... Das Arbeitsbuch, das Luzia Sutter Rehmann und Isa Breitmaier, zwei der ÜbersetzerInnen, nun vorlegen, möchte
diesem Bedürfnis Rechnung tragen, allerdings nun nicht so, dass sie an den
einzelnen Schriften der Bibel entlanggehen, sondern so, dass das Grundanliegen
der ›Gerechtigkeit‹ entfaltet und an konkreten Beispielen dargelegt wird...«
(aus dem Geleitwort von Marie-Theres
Wacker) |
Der erste Band der Reihe ›Lehren und lernen mit der Bibel in
gerechter Sprache‹ liegt nun vor. Die
Materialien zu den Seminareinheiten (vgl. Inhaltsverzeichnis)
sind alle auch auf der dem Buch beiliegenden CD-Rom enthalten. So sind die
thematischen Einheiten gut vor Ort einsetzbar, einzeln, aber auch als Teil
eines grundlegenden Bibelkurses.
In der Diskussion zur Bibel in gerechter Sprache wurde deutlich, mit welch unterschiedlichen
Erwartungen und Vorannahmen die Bibel gelesen wird. In der Einführung
in das Arbeitsbuch ...
|
|
|
In einer Studienwoche in diesem Sommer (11.-14. August in Hofgeismar) besteht die Chance gemeinsam mit drei Mitherausgeberinnen der Bibel in gerechter Sprache den 1. Brief an die
Gemeinde in Korinth in der Übersetzung in der Bibel in gerechter Sprache zu lesen
und weiter zu denken. Neben der Übersetzerin dieses Briefes Prof. Dr. Luise Schottroff werden Dr.
Marlene Crüsemann und PD Dr. Claudia Janssen mitwirken. Im Mittelpunkt sollen Diskussionen über die Kernthemen des
Briefes stehen: Christologie, Gemeinde, Alltag und Tora, Lebensformen.
„Studienwoche“ bedeutet: Es gibt keine Vorträge, sondern eine gemeinsame Arbeit
am Bibeltext, Diskussionen und eigene Studienarbeit z.B. in der Bibliothek oder
in Kleingruppen. Es sind dafür keine Griechisch-Kenntnisse oder theologische
Qualifikationen erforderlich. Eine Bewerbung ...
|
|
|
|
Bibel lesen mit Herz und Verstand |
|
|
50 Artikel (4 Seiten, 16 Artikel pro Seite)
1
2
3
4
|
|
|